非自愿休假政策

I. 介绍 

电子游戏软件 is committed to creating a learning environment where all students can reach their full potential and excel. 当学生处于困境或危机和/或表现出相关行为时, 大学 remains dedicated to supporting that student while also preserving the safety and security of 大学 community, 确保大学的正常运作. Generally in these situations, the 教务长 or designee will convene 大学’s 行为评估小组 审查情况,并就下一步行动提出建议.

In situations where a student demonstrates behavior that poses a threat to health or safety or is significantly disruptive to 大学 learning environment, 大学, 在做了个体化评估之后, 可以请求或要求学生请假吗, or may impose conditions or restrictions designed to address the health or safety threat or disruption. This policy outlines the individualized process that will be utilized when a student exhibits behavior that may necessitate an involuntary leave of absence from 大学 or other conditions or restrictions.    

这一政策并不是为了纪律, 而是为了支持学生,维护社区安全. 在下述情况下,本政策, 行为准则, 或其他电子游戏软件的政策适用, and in such cases the 教务长 shall determine which policy or policies may be invoked.

II. 程序

The 教务长 or designee is responsible for determining whether a student has engaged in behavior that triggers the application of this policy. 在这个政策下做决定, 学生主任或指定人员将进行个性化评估, which will include reviewing available documentation and consulting with other University representatives as appropriate and feasible under the circumstances.

a. 检讨及决策过程

确定休假或其他措施是否合适, 学生主任或指定人员将:

  • 查看可用的事件报告和学生行为的文件.
  • 与其他大学教职员工协商, 这可能是适当和可行的, including representatives from the Office of 学生接触 and 支持 Services, 大学保健处, 大学心理咨询中心, 住宅生活, 学生的教务长, 教授, 以及其他个人或部门.  这种咨询可以在行为评估小组会议上进行.
  • 检查相关的医疗文件,如果有的话.
  • 寻求, 如果合适和可行, 家长或监护人的合作和参与.
  • Utilize the information gathered to make an individualized assessment regarding the student’s behavior and whether an involuntary leave of absence and/or any other administrative restrictions are necessary to address the health and safety concerns or ensure the proper functioning of University programs and 服务.
  • 与学生见面, 如果可行的, 审查考虑休假的原因, and provide an opportunity for the student to respond and provide medical information and other relevant information.   

在确定有必要休假时, the 教务长 or designee will offer the student the opportunity to voluntarily take a leave or, 如果大学认为合适的话, agree to other administrative restrictions or conditions in order to remain at 大学.

如果学生不能代表他或她自己回答, or if the student elects not to respond to inquiries or directives of 大学, 大学 reserves the right to either place the student on an involuntary leave or impose administrative restrictions as a condition of remaining at 大学.

b. 临时措施

如果对健康或安全的威胁有立即造成伤害的危险, the 教务长 or designee may implement immediate administrative measures such as a temporary involuntary leave of absence or restrictions on a student’s access to the campus (including housing, 服务, 类, activities and facilities) until the 教务长 is able to review the matter and make a determination as described above.

c. 休假和返回条件

If the student is placed on an involuntary leave of absence (or agrees to a voluntary leave of absence) under this policy :

  • Conditions for a leave of absence and any conditions to apply for re-enrollment will be provided to the student in writing.  Any conditions for the leave and return will be individualized to the student and designed to help ensure that the health and safety or other concerns are resolved and that the student is qualified to return.  这些条件可能包括遵守治疗计划, 由独立或大学卫生专业人员检查, 公布相关医疗记录, 面试, 个人陈述, and a demonstrated ability to meet 大学’s academic and conduct standards.
  • 在已注册的课程中,该学生可能被授予“W”(退学)成绩, 即使“W”的正常截止日期已经过去了, or may be granted “I” (Incomplete)  should the student’s Academic Dean and faculty believe it appropriate.   
  • An involuntary leave of absence will be noted  on a student’s transcript  in the same manner as a voluntary medical leave of absence.
  • The student is subject to the same rules regarding financial aid and financial obligations (room, 董事会, 学费, 等.),适用于自愿病假的情况.
  • The student may not participate in programs or activities organized by 大学 until officially approved to re-enroll.

d. 上诉过程:

A student who has been placed on an involuntarily leave of absence from 大学 or been subject to other restrictions or conditions may appeal this decision.  The student must submit the appeal and the reason(s) why the appeal should be granted within five (5) business days of notice of the involuntary leave of absence or other measure. The student must submit the appeal and the reasons supporting the appeal to the 教务长 or designee who made the decision, 谁将上诉转交给他/她的主管审核.  The supervisor’s review may include a review of relevant documentation and consultation with University officials and the student to check compliance with the terms of this policy.  The decision on the appeal will be communicated to the student within five (5) business days from the day the appeal was submitted, 除非情况需要更多时间, 在这种情况下,学生将被通知.  在上诉期间和过程中, 该学生将继续休假或遵守其他规定的条件.  如果上诉被拒绝,则该决定为最终决定,不得再上诉. (If a student believes that he or she has been discriminated against in connection with any University program or activity because of a disability, 他或她有权要求对这些问题进行审查 学生残疾申诉政策.)